Ignatius wrote special rules, and in his Rules for Thinking with the Church, he said: That we may be altogether of the same mind and in conformity if (the church) shall have defined anything to be black which to our eyes appear to be white, we ought in like manner to pronounce it to be black.. This only added to the confusion and disintegration of spirituality in the nation. A. Hort (1881) was used as the basis for translating the New Testament into English. Since 2015, a Study Edition of the New World Translation has been gradually released online starting with the books of the New Testament, based on the 2013 revision with additional reference material. Newman, Apologia Pro Vita Sue, p. 225 [published years later when he openly renounced Protestantism and became a Catholic cardinal].). In Alexandria there were men known as the Gnostics, men that were proud of their wisdom. His idea became the foundation of documentary hypothesis. In short, the Irvingite creed (minus the belief in the superior claims of the Irvingite communion) seems to me unassailable in things ecclesiastical. (Life, Vol.II, p.30,31). [86], In its review of Bible translations released from 1955 to 1985, The HarperCollins Bible Dictionary listed the New World Translation among the major modern translations. "[126], In 2004, historian Jason BeDuhn examined New Testament passages in which he believed "bias is most likely to interfere with translation"[127] from nine of "the Bibles most widely in use in the English-speaking world". 20th Hort: I think I mentioned to you before Campbells book on the Atonement, which is invaluable as far as it goes; but unluckily he knows nothing except Protestant theology (Life, Vol.I, p.322). 161, 167). One need only read the letters between these two "gentlemen" to see their thoroughly black-hearted correspondence and intent to confuse and change God's Word. (English Hexapla, pp. 1881 Bishop Ellicott submits the Revised Version to the Southern Convocation. "[108] Metzger said there were a number of "indefensible" characteristics of the translation, including its use of "Jehovah" in the New Testament. In 1832, John Henry Newman (1801-1890), vicar of St. Marys at Oxford, went to southern Europe, accompanied by Richard Hurrell Froude (1803-1836), another secret Catholic. Which brings us full circle back to Alexandria and heretical sources joining the previous dots to the man known as a turncoat, Newman: Newman was able to accomplish so much, so rapidly, because he and his associates had gained control of the teaching faculty at Oxford University! And what of these quotes by, or about, Westcott? Cranmer a traitor and Latimer a vulgar ranter. A large number of new versions are based on W&H. So, what many refer to as the new versions are not new at all, but carry on the work of subterfuge first started by the Gnostics, then Rome and her allies, the heretics. You well know with what folds it entwines us and with what fangs it gnaws us.(The Jesuits in History, Hector Macpherson, Ozark Book Publishers, 1997, Appendix 1). Yes it is easy to outwit most Christians with lies. Fully steeped in the Alexandrian philosophy that "there is no perfect Bible", they had a vicious distaste for the King James Bible and its Antiochian Greek text, the Textus Receptus. The differences in the Greek manuscripts come from a very few of those 5,300 manuscripts(ED. To destroy the faith and doctrines of the Protestants, whom they want to bring back into the fold of Roman Catholicism. In 1984, a Reference edition of the New World Translation was released in addition to a revision of the regular volume. The changes, then, were so extensive that it had no resemblance to the original. Reader of new versions, claiming to be believers this is the kind of man you follow, by allowing his words into your mind and heart! But, its main reason for support of evolution is that it contradicts scripture and the KJAV! But I say to you, love your enemies, do good to them that hate you: and pray for them that persecute and abuse you., (3) AMERICAN REVISED. . The committee agreed to turn over its translation to the Society for publication[26] and on September 3, 1949, Knorr convened a joint meeting of the board of directors of both the Watch Tower Society's New York and Pennsylvania corporations where he again announced to the directors the existence of the committee[27] and that it was now able to print its new modern English translation of the Christian Greek Scriptures. [132][129] In rebuttal, Thomas Howe strongly criticized BeDuhn's positive review of the New World Translation, stating that BeDuhn's main goal is to deny the deity of Christ. Let it be underlined what they want to destroy is true scripture, identified as the KJAV and its reliance on authentic sources. Johann Eichhorn (1752-1827) expanded the concept by dividing up Genesis and part of Exodus. The New World Translation of the Holy Scriptures (NWT) is a translation of the Bible published by the Watch Tower Bible and Tract Society; it is used and distributed by Jehovah's Witnesses. The Theological Seminary at Andrews University has been almost entirely composed of new theology liberals since 1980. those that concentrate on personalities rather than issues, but the character and professed beliefs of those involved in such vital matters as the text and translation of the Bible cannot be overlooked. I,II. 1861 Apr. This is the reason why the liberals in our own denomination have been able to make such rapid inroads! May Committee of 18 elected to produce a Revised Version. The Roman Catholic Church strips Jesus Christ of His deity, separates the divine title Lord and Christ from the human name Jesus, having the thief on the cross address Him as Jesus instead of Lord (Luke 23:42). Westcott/Hort Greek New Testament published in 1881 Eighteenth century German textual scholars, Johann Griesbach and Johann Bengel, spurred the modern textual critical theory of re-examining the Textus Receptus and introduced a number of "scientific" criteria for determining authentic New Testament readings. This paper is not about the Jesuits as a whole, but shows that the Jesuits have their part to play in promoting the new bible versions, because they literally hate genuine Protestantism and the Bible they follow (KJAV). Let us examine what Westcott and Hort actually believed. I mean, a text, issued by men already known for what will undoubtedly be treated as dangerous heresy, will have great difficulties in finding its way to regions which it might otherwise hope to reach, and whence it would not be easily banished by subsequent alarms. (Life, Vol.I, p.445). But the mind was set by these so-called scholars to trash the Textus Receptus.(Hunt). By the time the Scofield Bible was published Hort and Westcott had been active in the occult underground for 60 years. [111], In 1954, Unitarian theologian Charles Francis Potter stated about the New World Translation: "Apart from a few semantic peculiarities like translating the Greek word stauros as 'stake' instead of 'cross', and the often startling use of the colloquial and the vernacular, the anonymous translators have certainly rendered the best manuscript texts, both Greek and Hebrew, with scholarly ability and acumen. And if they are ignored, it can only be because of a deceived mind and heart. This demonic attraction for what is plainly corrupt has led to a W&H link to Strongs! Hort said this and so does the Catholic Encyclopaedia (Vol 4, p492). Ignorant people are now saying that the Authorized King James Bible is wrong because they have believed the scholarship of these two blaspheming infidels. Oct. first of Dean Burgons three articles in the Quarterly Review against the Revised Version appears. But, on the whole, it offers a reliable vision of the Word of God, which can lead men to the New World, that is, to the Messianic Kingdom". ), and in exchange for this concession were given the privilege of publishing in an appendix to this version a list of the readings which they favored but which the British revisers declined to adopt. It was obvious to these contenders for the faith that two new Bibles hitting the market at the same time just would not be conducive to good profits. Origen, who was an Arian, didnt believe Jesus was God almighty, but a lesser god. Knorr. But the publication of the Scofield Bible resurrected the old Jesuit futurism with a Zionist twist.Today the policies of our country are dramatically influenced by futurism and Christian Zionism while few have even heard of historicism. That was my first introduction to B. F. Westcott (1825-1901) and F. J. June 4th Westcott to Lightfoot: Ought we not to have a conference before the first meeting for Revision? Once Latin became the exclusive playground of the scholars, the texts could not be checked. [18] The stated intention was to produce a fresh translation, free of archaisms. 1870 Westcott and Hort print tentative edition of their Greek N.T. (Westcott went on to say that he could not speak of the Old Testament with adequate knowledge. July 7th Hort: Dr. While rector of the English College at Rome, he studied under Cardinal Angelo Mai (1782-1854), prefect of the Vatican library and celebrated editor of the Codex Vaticanus.(W.P. cit., Vol. The Differentiator (June 1959), cited in Ian Croft, "The New World Translation of the Holy Scriptures: Does It Really Have the Support of Greek Scholars? May 18th Hort to Lightfoot: It sounds an arrogant thing to say, but there are very many cases in which I would not admit the competence of any one to judge a decision of mine on a textual matter, who was only an amateur, and had not some considerable experience in forming a text. (Life, Vol.I, p.425). Rome can only rule over ignorant, fear-filled people. 1, p.416). Your email address will not be published. Phillip Mauro was a brilliant lawyer who was admitted to the bar of the supreme Court in April 1892. Amen., (3) AMERICAN REVISED VERSION OF 1901: And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one., (1) KING JAMES BIBLE. 1851 Dec. 21st Westcott ordained priest in Church of England. Hort, MacMillan and Co., London, 1896, vols. 17,18). [95], Samuel Haas, in his 1955 review of the first volume of the NWT in the Journal of Biblical Literature, stated that he did not agree with the introduction of the name Jehovah: "religious bias is shown most clearly in the policy of translating the tetragrammaton as Jehovah. The Jesuits believed that they could use textual criticism to help them win Protestants back to the fold, by replacing the King James Bible. They were responsible for replacing the Universal Text of the Authorized Version with the Local Text of Egypt and the Roman Catholic Church. The general public has been led to believe that Westcott and Hort were Christians, but were they really? His Histoire Criticque du Vieux Testament (1678), arguing from the existence of duplicate accounts of the same incident and variations of style, denied that Moses was the author of the Pentateuch. In essence, then, modern versions are Romanist. I have been surprised, in comparing the Revised Testament with other versions, to find how many of the changes, which are important and valuable, have been anticipated by the Rhemish translation, which now forms a part of what is known as the Douay Bible And yet a careful comparison of these new translations with the Rhemish Testament, shows them, in many instances, to be simply a return to this old version, and leads us to think that possibly there were as finished scholars three hundred years ago as now, and nearly as good apparatus for the proper rendering of the original text.(B Warfield, Collection of Opinions, Vol II, pp52,53). He wrote a book called Which Version in the early 1900s. [80], In 1992, a digital edition of the New World Translation of the Holy ScripturesWith References was released on floppy disk. "How the Governing Body Differs From a Legal Corporation:. And Moses was not one of them.. [115], In his review in Andover Newton Quarterly Robert M. McCoy reported in 1963: "in not a few instances the New World Translation contains passages which must be considered as 'theological translations.' As early as 1853 they began work on their Greek text of the New Testament: this project was to occupy most of their remaining lives. Apr. The pronoun "you" was printed in small capitals (i.e., YOU) to indicate plurality, as were some verbs when plurality may be unclear. It is also why, in our modern day, homosexuals want to get rid of the KJAV. Nov. 17th Westcott: As far as I could judge, the idea of La Salette was that of God revealing Himself now, and not in one form but in many. (Life, Vol.I. They are based on the Greek New Testament compiled by a couple of heretic infidel blasphemers named Westcott and Hort (you will see this when you read their own words below). Answer:The Holy Scriptures must be thrown aside. Were Westcott and Hort Secret Practitioners of the Occults? 3031), How Can You Choose a Good Bible Translation? How very different from the open and honest work of the KJAV translators! The above quote is not alone. While there, Newman sought an interview with Cardinal Wiseman, who was later to have a telling influence on the 1871-1881 revision of the King James Bible and the romanizing of the English Church. In 1851 Westcott was ordained an Anglican priest and Hort in 1856: their careers were spent mostly in academic positions rather than pastorates. Translation into other languages is based on the English text, supplemented by comparison with the Hebrew and Greek. Hort to Lightfoot: It is, I think, difficult to measure the weight of acceptance won beforehand for the Revision by the single fact of our welcoming an Unitarian, if only the Company perseveres in its present serious and faithful spirit. (Life, Vol.II, p.140). 1857 Feb. 23rd Hort to Westcott: I hope to go on with the New Testament text more unremittingly (Life, Vol.I, p.355). "The Compact DiscWhat Is It All About? These serious accusations are made with very strong evidence from the letters of both . Oct., 22nd after Trinity Sunday Westcott: Do you not understand the meaning of Theological Development? There they founded schools to train English youth and send them back to England as priests..The most prominent of these colleges, called seminaries, was at RHEIMS, France. But the evangelical movement touched only a part of human interest." 148 Westcott's Mariolatry There are 18 other uncial (capital letters) manuscripts that have the passage in and at least 600 cursive (small letters) manuscripts that ALL contain these words. It teaches the annihilation of the wicked, the non-existence of hell, and the purely animal nature of man's soul. [30] The United Bible Societies' text (1975) and the Nestle-Aland text (1979) were used to update the footnotes in the 1984 version. In other words, W&H deliberately used corrupt sources KNOWING that virtually all other texts contained the same truths as were found in the Textus Receptus! [88] In 1985, Alan Stewart Duthie responded to the assertion by Fee & Stuart that the NWT is "filled with the heretical doctrines of this cult",[89] stating that although "there are some heretical doctrines to be found [it] does not reach even 0.1% of the whole, which is very far from 'full'". [77] Production of the NWT in American Sign Language began in 2006; the New Testament was made available by 2010,[78][79] and the complete ASL edition was released in February 2020. They set to work to switch manuscript sources for the Bible. Based on this reasoning, the translators consider to have "restored the divine name", though it is not present in any extant manuscripts.[63][64]. That is, Alexandrian).. Dr. Scrivener was the one man that fought them tooth and nail all the way, but he was always outvoted. The quote above shows, rather, a disinterest in truth that equals that of atheism which is why atheists quote him. And this simple fact should warn all who use the new versions that something bad is afoot, for anything Rome does is always for its own ends, and for the destruction of Protestant truth, as found in scripture. Grady, Final Authority, p. 210). No matter how great a Greek scholar a man may be, or no matter how great an authority on the textual evidence, his conclusions must always be open to suspicion if he does not accept the Bible as the very Word of God (in FULLER, p.157). [127] Despite his positive review, BeDuhn said the introduction of the name "Jehovah" into the New Testament 237 times was "not accurate translation by the most basic principle of accuracy",[131] and that it "violate[s] accuracy in favor of denominationally preferred expressions for God". In 1851, Hort and Westcott started the Ghost Society which over the years included some of the most influential intellectuals in England including future Prime Minister Arthur Balfour. From those 50 Bibles came the Latin vulgate, written by Jerome. Anthony A. Hoekema, The Four Major Cults, Christian Science, Jehovah's Witnesses, Mormonism, Seventh-day Adventism, William B. Eerdmans, 1963. This means that W&H, influenced heavily by Tischendorf, who was himself led by a corrupt document (Vaticanus) and a bad forgery (Sinaiticus), and all three edited by a Jesuit cardinal, formed the basis for those modern versions you may now be harbouring in your hand, heart, house, church or Bible school! [74] Since 2008, audio downloads of the NWT have been made available in 18 languages in MP3 and AAC formats, including support for podcasts. The goal of the Translation Services Department was to accelerate Bible translation with the aid of computer technology. That many of us do not share such adulative language is irrelevant, of course! During the years they . John Weldon and Ankerberg cite several examples wherein they consider the NWT to support theological views overriding appropriate translation. 19th Hort: He (Westcott) and I are going to edit a Greek text of the New Testament some two or three years hence, if possible. (Life, Vol.I, p.250). Some key Biblical terms were revised. Answer Brooke Westcott and Fenton Hort were 19th-century theologians and Bible scholars. Sept. 4th Westcott and Horts The New Testament in the Original Greek Vol.II published (Introduction and Appendix). [76] NWT editions have since become available in several additional Braille scripts. Anti Christ, Bible, Christianity, Doctrine, Roman Catholic Church, 3And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? During the Council of Trent, several Jesuits, notably Diego Lainez, served as theologians. Others made further atheistic contributions; and, then, Julius Wellhausen (1844-1918) put it all together in a unified theory of multiple authors of the Pentateuch, over several centuries. (Brookes Cartwright, p. 256, quoted in The New Testament Translation, the Jesuit Counter-Attack bible, referencing the Jesuit Bible of 1582). These men are obviously led by the spirit but I am not entirely sure it is Holy. It is a sad thing when men make merchandise of the Word of God.(Gipp). A purely objective evaluation of translations, however, must conclude that only in very exceptional cases can passages be pointed out in which the confessional (or political and social) point of view of the translators shines through. Anyone with a smattering of knowledge of Jesuits will readily admit that a Jesuit plot idea is a very strong contender, for this is exactly what Jesuits were set up by Rome to do. Pietersma stated, "The translators felt no more bound to retain the tetragram in written form than they felt compelled to render distinctively Hebrew el, elohim or shaddai. They were responsible for replacing the Universal Text of the Authorized Version with the Local Text of Egypt and the Roman Catholic Church. Later, in the 19thcentury, guess what? That is, if the manuscript is not a forgery, as seems highly probable! If he be condemned, what will become of me? (Life, Vol.I,p.94). Further editing and translation is then performed to produce a final version.[44]. . They included essays responding to criticism of the New World Translation from non-Witnesses, and a bibliography of reviews of the work. So, she did not contact Cartwright. 1883 Burgon publishes The Revision Revised, including a reply to Ellicott. A French priest, Richard Simon (1638-1712), was the first who subjected the general questions concerning the Bible to a treatment which was at once comprehensive in scope and scientific in method. 1890 Mar. Dec. 23rd Westcott: My faith is still wavering. [8][9] The New Testament portion was released first, in 1950, as The New World Translation of the Christian Greek Scriptures,[10][11] with the complete New World Translation of the Bible released in 1961. Westcott and Hort were hostile to the true Greek text of the King James Bible. Hort, A.F., Life and Letters of Fenton J.A. The Jesuits (Society of Jesus) have been dubbed Gods Marines because they infiltrate and destroy. Constantin von Tischendorf was a leading light in the emerging Higher Critical movement in Germany in the 19thcentury. The New World Bible Translation Committee included the English text from the New World Translation in its 1969 and 1985 editions of The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. May 12th Westcott and Horts The New Testament in the Original Greek Vol. This is exactly what the new version writers did to the KJAV and its original sources! [49], The master text used for translating the Old Testament into English was Kittel's Biblia Hebraica. They sent missionaries to Egypt, which was the land of Isis (Queen of Heaven) and Horus (the sun god), and Baal worship (which began with Nimrod). It is of interest that Richard Simon (1638-1712), a Roman Catholic priest, was the first to delve into Biblical criticism. In 1870 the idea of a modest revision of the A.V. I had learnt, like other Protestant children, that the Pope was the Antichrist, and that Gregory VII had been a special revelation of that being. . It is enough that there is deep, intensely deep, emotion such as the mother of the Lord may have had. (Page 183), (Hort had the same opinions. This text suited the Roman Catholic Church well, since it attacked the doctrines of the Bible. Criticism of the New World Translation is particularly concentrated on Christological issues, mainly the translation of the word kurios (Greek: ) as "Jehovah"usually translated "Lord" by the classical translators and its rendering of John 1:1. and the details thereof. And neither university officials nor the British government moved a finger to shut this down! On this, Canon Cook says, Yet this enormous omission rests on the sole authority of and B.(2) (That is, on the Vatican Manuscript and the one found in 1859 in a Catholic monastery.) WE should always be reluctant to engage in ad hominem arguments, i.e. Together, they produced The New Testament in the Original Greek, one of the earliest examples of modern textual criticism. "[123], Theologian William Barclay concluded, "the deliberate distortion of truth by this sect is seen in the New Testament translation.
Castlevania: Harmony Of Dissonance A Passage Has Opened,
Articles W